KULTURA DOSTĘPNA w Teatrze Wybrzeże

SOPOT. Kolejny spektakl z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na język migowy prezentowany w ramach programu KULTURA DOSTĘPNA odbędzie się w środę, 15 sierpnia o godz. 19:00 na Scenie Kameralnej w Sopocie zaprezentujemy spektakl RESET.

Pokaz będzie poprzedzony był warsztatem teatralnym, na którym uczestnicy zgłębiali tematy podejmowane przez twórców przedstawienia.
Dla osób z niepełnosprawnością wzroku i słuchu oraz ich opiekunów przewidziano specjalną pulę biletów.
Kontakt do koordynatora projektu, tel. 502 756 973 lub mailowo: zapisy@teatrwybrzeze.pl.

Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego.

O WARSZTACIE DO SPEKTAKLU RESET

Spotkanie koleżanek po latach. Teoretycznie obecne są same kobiety, a jednak wyczuwa się obecność jakiegoś mężczyzny. Zdecydowanie coś – a może ktoś – wisi w powietrzu… Nieco tajemniczy, a nawet złowieszczy temat wspólnych improwizacji będzie punktem wyjścia do zastanowienia się nad granicami poświęcenia w kontaktach damsko – męskich. Oprócz tworzenia scen będziemy dyskutować o sposobach budowania relacji. Na ile możliwe jest połączenie romantyzmu z racjonalizmem i wolności z kompromisem. Jak zachować balans w sytuacji, kiedy jedna strona determinuje życie tej drugiej?

Warsztat poprowadzi pedagog teatru Weronika Łucyk. Czas trwania wynosi około dwóch godzin. Warsztat przystosowany dla osób niewidzących, niedowidzących, niesłyszących i niedosłyszących. Obowiązują wcześniejsze zapisy pod adresem: zapisy@teatrwybrzeze.pl

O PROGRAMIE KULTURA DOSTĘPNA

Teatr Wybrzeże bierze udział w Programie KULTURA DOSTĘPNA. W ramach programu realizujemy projekt ROZSMAKUJ SIĘ W TEATRZE – cykl pokazów 5 spektakli repertuarowych z tłumaczeniem na język migowy oraz audiodeskrypcją dla osób niewidzących, niedowidzących, niesłyszących oraz niedosłyszących. Prezentacjom spektakli towarzyszą warsztaty. Projekt będzie realizowany do grudnia 2018 roku. Celem programu dotacyjnego Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego KULTURA DOSTĘPNA jest wspieranie zadań służących ułatwieniu dostępu do kultury, skierowanych do szerokiego grona odbiorców i sprzyjających integracji społecznej. W ramach programu można się ubiegać o dofinansowanie projektów skoncentrowanych na nieodpłatnym uczestnictwie osób o utrudnionym dostępie do kultury. Odbiorcami dofinansowanych zadań mają być przedstawiciele różnych grup m.in: dzieci i młodzież szkolna, osoby starsze i z niepełnosprawnością, a także tych środowisk, które m.in. z powodu barier kulturowych i prawnych pozostają poza obiegiem życia kulturalnego i społecznego lub mają do niego utrudniony dostęp.

O AUDIODESKRYPCJI

Audiodeskrypcja to technika, która dzięki dodatkowym opisom słownym udostępnia odbiór wizualnej twórczości artystycznej oraz pozwala osobom niewidomym poznawać widzialny dorobek kulturalny z zakresu sztuki plastycznej, teatralnej, scenicznej i filmowej. Podczas audiodeskrypcji opisywane są ważne, znaczące informacje wizualne takie jak: język ciała, wyraz twarzy, przebieg akcji, sceneria, kostiumy. Zwięzłe, obiektywne opisy scen pozwalają osobie niewidomej podążać za rozwijającym się wątkiem historii oraz usłyszeć i zrozumieć co dzieje się na scenie.

O SPEKTAKLU

Kiedyś były bliskimi koleżankami z uczelni. Potem każda poszła swoją drogą, bliskie niegdyś więzi osłabły. Dziś, po latach, spotykają się by wesprzeć świeżą wdowę a przy okazji zdać relację ze swoich potyczek z losem i z mężczyznami. Szczególnie tym jednym, który odcisnął piętno na życiu każdej z nich. Co zyskały, co straciły, jak bardzo życie w orbicie drugiego człowieka wpłynęło na ich własny los. Wszystkie zostały obdarzone wolną wolą, moralnością, uczuciami i empatią. Czy z nich skorzystały? Co pozostaje, jeśli całkowicie i wbrew rozsądkowi poświęcasz swoje życie dla kogoś? Cztery fantastyczne kobiety w obliczu utraty sensu życia podejmują ryzykowną grę, ujawniając skrywane dotąd tajemnice narażają się na utratę czegoś więcej niż dotychczasowego status quo. Czy było warto?

„Sztuka została zgrabnie napisana, akcja toczy się wartko, co chwila jesteśmy zaskakiwani nieoczekiwanym obrotem zdarzeń, choć początkowe śmiechy na widowni milkną pod koniec przedstawienia.”

Grażyna Antoniewicz, Dziennik Bałtycki

Alma De Groen
RESET

  • Przekład: Małgorzata Semil
  • Reżyseria: Anna Gryszkówna
  • Scenografia, kostiumy, światła: Anna Skupień, Katarzyna Szczurowska
  • Asystent kostiumograf: Małgorzata Mech
  • Muzyka: Piotr Łabonarski
  • Asystent reżysera: Anna Kociarz
  • Inspicjent, sufler: Katarzyna Wołodźko

W spektaklu występują: Joanna Kreft-Baka – Meridee Hobbes, Ewa Jendrzejewska – Judith More, Małgorzata Oracz – Lydia Renfrew, Anna Kociarz – Hester Sherwood.

Prapremiera: 9 czerwca na Scenie Kameralnej

Czas: 1 godzina 35 minut (bez przerw)

 Grzegorz Kwiatkowski

Może zainteresuje Cię:

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *